2015년 7월 6일 월요일

Obama 대통령의 Charleston 교회 추도사 中




 【표현정리】

① eulogy  → 추도사
-He delivered a moving eulogy at his father's funeral.
(그는 아버지의 장례식에서 감동적인 추도사를 했다)


② raucous  → 시끌벅적한 (듣기좋은 느낌은 아닌)


③ betrayal → 배신... betray의 명사형
- He felt that accepting the money would be a betrayal of his principles. (그는 그 돈을 받는 것이 그의 원칙을 배신하는 것일 수 있다고 느꼈다)


④ infect  →  감염시키다.
-The MERS virus has infected many people.
(메르스 바이러스는 많은 사람들에게 감염되었다.)
-He was infected with AIDS.
(그는 에이즈에 감염되었다.)


※ 참고로 염증이 생겼다는 말을 할때 infection이라는 단어를 사용합니다. I got an infection... 처럼 일상생활에서 흔히 사용하는데 생각보다 이 표현을 모르시는 분들이 많아요.



⑤ refutation → 반증 : refute 라는 동사가  어떤 것이 참이 아니라고 증명한다는 의미입니다.
the lawyer refuted the testimony of the witness.
(그 변호사는 목격자의 증언에 반박했다)


⑥ preconceived  → (생각,견해가) 사전에 형성된
- preconceived notion은 선입견 입니다.1


⑦ cynicism  → 냉소주의
- cynic : 냉소하는 사람
- cynical : 냉소적



댓글 없음:

댓글 쓰기