레이블이 기초영어인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 기초영어인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2015년 3월 13일 금요일

[30초영어캠프] 맥도널드 주문 - 마요네즈는 넣지 말아주세요




【표현해설】

May I have ~로 시작하는 구문은 대부분 뜻을 알고 계시죠. 생활 속에서 워낙 많이 쓰이기도 하고요. 그래서 단순한 해석을 아는 것보다 어느 상황에서 사용되느냐를 알고 익숙해지는 것이 중요한 것 같습니다. 맥도널드에서 영상에 나온 것과 같이 사용할 수 있다는 점과 능숙하게 주문하실 수 있도록 연습하시는 것 잊지마세요.

그리고 주문하면서 뭘 넣지 말아달라고 할때는 <Hold 뭐뭐, please> 라고 하시면 됩니다. 주로 미국에서 사용되는 표현입니다.

양파를 빼달라고 할 때는 hold the onion, please.
피클을 빼달라고 할 때는 hold the pickle, please.
상추를 빼달라고 할 떄는 hold the lettuce, please.

(※lettuce [létis - 레리스] - 상추)

I'd like a roast beef sandwich on rye, and hold the mustard please.  (저는 호밀빵에 구운 쇠고기 샌드위치 할게요. 그리고 머스타드는 빼주세요)


마지막으로 mayonnaise [mèɪənéɪz - 메이여네이즈] 를 줄여서 mayo [méiou -메이요]라고 하는 점도 알아두시구요~




▒ 제작 : SNSenglish
▒ 무단 복제, 전제와 배포를 금합니다.



2015년 3월 12일 목요일

39가지 잘못사용되는 단어들 (2/3)






Mute and moot

Think of mute like the button on your remote; it means unspoken or unable to speak. In the U.S., moot refers to something that is of no practical importance; a moot point is one that could be hypothetical or even (gasp!) academic. In British English, mootcan also mean debatable or open to debate.

So if you were planning an IPO, but your sales have plummeted, the idea of going public could be moot. And if you decide not to talk about it anymore, you will have gone mute on the subject.

→ mute는 '무언의/말없는' (리모콘에서 음소거 버튼에 써있죠), moot는 '가능성이 없어서 논의할 필요가 없는'


Peak and peek

A peak is the highest point; climbers try to reach the peak of Mount Everest. Peekmeans quick glance, as in giving major customers a sneak peek at a new product before it’s officially unveiled, which hopefully helps sales peak at an unimaginable height.

Occasionally a marketer will try to “peak your interest” or “peek your interest,” but in that case the right word is pique, which means “to excite.” (Pique can also mean “to upset,” but hopefully that’s not what marketers intend.)

→ peak는 '꼭대기/정상', peek는 휙하고 훔쳐보다/숨어서 훔쳐보다.



Aggressive and enthusiastic

Aggressive is a very popular business adjective: aggressive sales force, aggressive revenue projections, aggressive product rollout. But unfortunately, aggressive means ready to attack, or pursuing aims forcefully, possibly unduly so.
'어그레시브'는 매우 대중적인 비즈니스용 형용사입니다: 공격적인 영업조직, 공격적인 매출 추정, 공격적인 상품 출시. 그러나 불행하게도 '어그레시브'는 '공격 준비가 된' 또는 '강제로/아마 과도한 목표를 맞추는 것'을 의미합니다.  

So do you really want an “aggressive” sales force?
그럼 당신이 진정 원하는 건 '어그레시브'한 영업조직인가요?

Of course, most people have seen aggressive used that way for so long they don’t think of it negatively; to them it just means hard-charging, results-oriented, driven, etc., none of which are bad things.
물론 대부분 사람들은 오랜동안 '어그레시브'를 사용하는 걸 부정적으로 보진 않습니다. 그들에게는 단지 hard-charing(성공을 위해 맹렬히 돌진하는), result-oriented(결과지향적인), result-driven(결과에의해움직이는) 등등. 어떤것도 나쁜 것은 없어요.

But some people may not see it that way. So consider using words like enthusiastic,eager, committed, dedicated, or even (although it pains me to say it) passionate.
그렇지만 어떤 사람들은 그렇게 보지 않을수도 있습니다. 그러니 enthusiastic(열정적인), eager(열렬한), committed(헌신적인), dedicated(전념하는) 아니면 심지어 passionate(열정적인)과 같은 단어를 사용하는 것을 고려해보세요.


→ 일부사람들에게는 aggressive보다는 enthusiastic을 사용하는 편이 안전함.


Then and than

Then refers in some way to time. “Let’s close this deal, and then we’ll celebrate!” Since the celebration comes after the sale, then is correct.

Then is also often used with if. Think in terms of if-then statements: “If we don’t get to the office on time, then we won’t be able to close the deal today.”

Than involves a comparison. “Landing Customer A will result in higher revenue than landing Customer B,” or “Our sales team is more committed to building customer relationships than the competition is.”

→ 자신감을 가집시다. ㅎㅎ


Evoke and invoke

To evoke is to call to mind; an unusual smell might evoke a long-lost memory. To invoke is to call upon some thing: help, aid, or maybe a higher power.

So hopefully all your branding and messaging efforts evoke specific emotions in potential customers. But if they don’t, you might consider invoking the gods of commerce to aid you in your quest for profitability.
(당신의 모든 브랜딩과 메세징 노력들이 잠재고객에게 특별한 감정을 불러일으킨다. 그러나 그런 노력들이 그렇지 못할 경우, 당신은 수익성을 얻기 위한 당신의 탐색을 도와달라고 쇼핑의 신을 부르는 것을 생각할 수도 있다.)

Or something like that.

→ evoke : 상기시키다, invoke : 호출하다


Continuously and continually

Both words come from the root continue, but they mean very different things.Continuously means never ending. Hopefully your efforts to develop your employees are continuous, because you never want to stop improving their skills and their future.
두 단어는 continue라는 같은 뿌리에서 왔지만 매우 다른 의미이다. Continuously는 끊김없는 것을 뜻한다. 직원들을 개발하려는 당신의 노력이 계속되길 바란다. 왜냐하면 당신은 그들의 기술과 그들의 미래를 개선하는 것을 멈추는 걸 결코 원치 않기 때문이다.

Continual means whatever you’re referring to stops and starts. You might have frequent disagreements with your co-founder, but unless those discussions never end (which is unlikely, even though it might feel otherwise), then those disagreements are continual.
Continual은 멈췄다가 출발하는 무언가를 의미한다. 당신은 공동창업자와 잦은 의견충돌을 가질지도 모른다. 그러나 그러한 토론이 끝나지 않는다면 그런 의견충돌은 계속된다.


That’s why you should focus on continuous improvement but only plan to have continual meetings with your accountant: The former should never, ever stop, and the other (mercifully) should.

→ continuously : (끊김없이.. 연속적) 계속해서,  continually : (중간중간 끊기지만... 이산적) 계속해서 



▒ source : http://time.com/3730669/39-commonly-misused-words/
▒ 번역 : SNSenglish

2015년 2월 4일 수요일

[30초영어캠프] 스타벅스 - room for cream



 


미국에서 커피숍에 갔을 때 많이들 당혹스러워하시는 표현 중에 하나입니다.

보통 처음에는 room이 안들립니다. 그래서 "Do you need 뭐뭐 for cream?"정도를 들으시고는 아... 크림이 필요하냐는 질문인가.. 하고는 "Yes"라고 하지요. 그럼 그냥 컵에 80%쯤 채워진 커피를 받게 됩니다. 여기서 이상하다는 생각을 하게 되죠. '왜 커피만 주고 크림은 안주지? / 그런데 저기 보니 크림이 따로 있는데 왜 필요하냐고 물어보는거지?' 등등...

"Do you need any room for cream or sugar?"라는 말은 커피를 꽉채우지 않고 크림이나 설탕을 넣을 공간(room)을 두길 원하냐는 뜻의 말입니다. 그래서 이때 "No"라고 말하면 커피를 완전 가득채워 줍니다. 크림 설탕넣을 공간이 필요없다고 한거니 커피로 가득채워주는거죠.

간단한 표현인데 모르시면 당황할 수 있으니 영상 보고 잘 익혀두세요~!




▒ 제작 : SNSenglish
▒ 무단 복제와 전제, 배포를 금합니다.


2015년 1월 28일 수요일

[30초영어캠프] 걔한테 시간을 줘. 그럼 받아들일거야




【표현정리】

come around에는 다양한 의미가 있습니다. 쉬운 단어의 조합인데, 이런 동사구를 잘 쓰는 것이 꽤 까다롭죠. 숙어 암기한답시고 무턱대고 외우지 않으셔도 됩니다. 뭔가 직선적으로/한번에 바로 빡 오는게 아니라 돌아돌아 오는 느낌을 기억하시면 아래 다양한 뜻들을 쉽게 익히실 수 있습니다.



(어떤 것에 반대하다가) 인정하고 지지하기 시작한다 
→ 한번에 바로 받아들이고 오는게 아니라는거죠

She still says she won't support us, but she'll come around eventually.
(그녀는 여전히 우리를 지원하지 않을거라 말하지. 하지만 결국 하게 될거야)

※뒤에 to를 붙여서 사용하는 경우가 많습니다.

People are starting to come around to the idea.
(사람들은 그 생각을 받아들이기 시작하고 있다)


② 의식이 돌아오다

When he came around, he didn't remember what had happened.
(그가 의식이 돌아왔을 때, 뭐가 일어났었는지 기억하지 못했다)


③ 방문하다

Why don't you come around after work today?
(오늘 업무 끝나고 집에 와보지 그래?)


④ 정기적으로 돌아온다.

My birthday seems to come around quicker every year.
(매년 내 생일이 더 빨리 돌아오는거 같다)



▒제작 : SNSenglish
▒무단 복제, 배포를 금합니다.


2015년 1월 25일 일요일

[30초영어캠프] 진짜로 잠 좀 깨야 해요





먼저 잠깬다는 말에 이런 식으로 wake up을 사용할 수있다는 점 주목해주세요. 보통 아침에 침대에서 짜잔 하고 일어나는 이미지만 떠올리시는 편이잖아요.

참고로 일어난다는 말은 get up과 wake up을 쓴다고 배웠긴 합니다만, 사실 이 두 말에는 약간 차이가 있어요. Wake up은 잠에서 깨는 것이고 get up은 침대에서 일어나는 것입니다.

"I wake up at 7 am, but I don't get up until 7:30. (나 7시에 잠에서 깨는데, 7시반까지도 침대에서 일어나지 않아)".



▒ 제작 : SNSenglish


[30초영어캠프] 커피 가득 채워주실 수 있어요?





top-off는 끝가지 채운다는 말을 할 때 사용합니다. 이 말을 자주 들을 수 있는 곳은 레스토랑이나 주유소입니다. 레스토랑에서 서버에게 커피 가득 채워달라고 하려면, 아래처럼 얘기합니다.

“Could you top it off? (가득 채워주실 수 있으세요?)”

주유소에서 기름을 만땅까지 넣을 때 fill it up 쓰시는 건 많이 아실거예요. 그런데 다 넣고나면 주유소 직원이 주유통 입구까지 꽉 채울거냐고 묻습니다.

"You want top it off?"
“Would you like me to top it off?"
→ 위까지( 찰랑 찰랑 할만큼) 채워줘요?”





▒ 제작 : SNSenglish
▒ 무단 복제와 전제, 배포를 금합니다.